terça-feira, julho 29, 2008

petite verité

Si l'arche est vide ou tu pensais trouver ta loi,
Rien n'est réel que ta danse:
Puisqu'elle n'a pas d'objet, elle est impérissable.
Danse pour le désert et danse pour le espace. (Henri Franck)

3 comentários:

Line Lily disse...

Tradução please!
Amei seu comentário! Isso nos estimula até porque não é um leigo no assunto e é alguém que tem talentoooo! Tô com saudades de vocês aí do trabalho e nossos almoços "rápidos"! Beijinhos!

Tâmara disse...

Se a Arca está vazia ou já pensava encontrar o seu direito,
Nada é verdadeiro que a sua dança:
Uma vez que não se opor, é impossivel.
Dançe o deserto e dança para o espaço.

Acho que consegui traduzir!
rsrsrs

Nao sou tao boa no frances....mas acho que deu...né!


Lindona, to passando pra agradecer as tuas visistas ao INTIMIDADE.

Obrigada de coraçao e volte sempre que quiser...a casa é tua!


Em breve estarei atualizando os meus links....

Bjo no coraçao!

方大同Khalil disse...

cool!very creative!AV,無碼,a片免費看,自拍貼圖,伊莉,微風論壇,成人聊天室,成人電影,成人文學,成人貼圖區,成人網站,一葉情貼圖片區,色情漫畫,言情小說,情色論壇,臺灣情色網,色情影片,色情,成人影城,080視訊聊天室,a片,A漫,h漫,麗的色遊戲,同志色教館,AV女優,SEX,咆哮小老鼠,85cc免費影片,正妹牆,ut聊天室,豆豆聊天室,聊天室,情色小說,aio,成人,微風成人,做愛,成人貼圖,18成人,嘟嘟成人網,aio交友愛情館,情色文學,色情小說,色情網站,情色,A片下載,嘟嘟情人色網,成人影片,成人圖片,成人文章,成人小說,成人漫畫,視訊聊天室,性愛,a片,AV女優,聊天室,情色